ISO Certifications

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 8.0px 0.0px; font: 11.0px ‘Trebuchet MS’; color: #000000; -webkit-text-stroke: #000000}
p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 8.0px 0.0px; text-align: center; font: 11.0px ‘Trebuchet MS’; color: #000000; -webkit-text-stroke: #000000}
li.li1 {margin: 0.0px 0.0px 8.0px 0.0px; font: 11.0px ‘Trebuchet MS’; color: #000000; -webkit-text-stroke: #000000}
span.s1 {font-kerning: none}
span.s2 {font: 14.0px ‘Trebuchet MS’; font-kerning: none}
span.Apple-tab-span {white-space:pre}
ul.ul1 {list-style-type: disc}

Here at PLG, we are currently in the process of working with industry experts to receive ISO 17100 Certification that is specific to translation service providers. The International Organization for Standardization is a third part organization that sets standards across almost any industry. 

The most generic standard is ISO 9001, which sets out the criteria for a quality management system. This standard can be achieved by any organization, across any industry as it provides a set of systems and procedures to establish quality regardless of the service or product being offered. 

ISO 17100, on the other hand, is designed specifically for Translation Service Providers, and stipulates how to go about vetting translators, project management standards, and other quality control measures. 

In the coming weeks, ISO auditors will review procedures curated by our experienced project managers that document our abilities, resources, and processes needed to manage any and all translation projects with an eye for quality assurance, translator experience, and delivering capacities. 

What this means for us: 
  • Reinforced standards for translators with a focus on qualifications, competence and experience. 
  • Transparent project management procedures.  
  • Clearly documented resources and technologies for more reliable translation outcomes. 
  • Stronger quality assurance. 
What this means for you: 

Higher Quality, More Efficiency, Better Cost-Effectiveness

Leave a Reply